Did Yashua BECOME Sin?© – by Marie Schryver
Verse 10 tells us who deserves to be cursed: 'For as many as
are of works of Torah are under the curse, for it has been written, “Cursed is
everyone who does not continue in all that has been written in the Book of the
Torah, to do them.”' Galatiyim (Galatians) 3:10
Disobedience to Yehovah’s commands brings curses. Deuteronomy 27
Obedience to Yehovah’s commands brings blessings. Deuteronomy 28
That phrase, “Cursed is everyone who hangs upon a tree” means
that the one being punished deserved to be there. All sin invokes curses. Deuteronomy
11:26-29, Deuteronomy 21:23, Deuteronomy 27
I have had issue with the phrase “having become a curse.” [Some
say, “became a curse.”] I heard a teacher say (can’t remember who) that it
actually was supposed to say that “He bore the curse for us.” That makes way more
sense to me because to think that our Mashiach ‘became a curse’ doesn’t seem
right. It doesn’t even seem possible seeing that He is Yehovah in the flesh. 1
Timothy 3:16, John 1:14, Colossians 2:9
Today I went to Blue Letter Bible which has Strong’s
Concordance numbers for select words and phrases and decided to read what it
had to say regarding this word ‘became.’ There is some really good information
there. Yes, the word G1096 ginomai
translated as ‘became’ can also mean a lot of things depending on context. Some
examples, other than become/became there is also the meanings “come to pass,” “be
done,” or “fulfilled.” There are also the meanings “be ended” and “be finished.”
Some of those make way more sense than Him “becoming a curse.” The one that
stands out to me is that He “ended” the curse for us. He took our punishment
even though He could NEVER deserve being cursed! And as our perfectly righteous
deity, can He be a curse or become a curse? I think not.
So many times, as I study the KJV as well as even more
modern translations or interpretations of Scripture, it seems that the writers
impose their desire to make Messiah Yashua more human than Elohim. Why? Making
Him more human gives us an excuse to not “be perfect as He is perfect.” It’s permission
to try to obey less or a pass to sin more and have no remorse. Matthew 5:48
Why wouldn’t His taking our punishment even though He didn’t
deserve it be enough to drive us to sin less and obey more? Could it be because
the translators had an agenda to cover up His deity with a human-like familiarity?
You would think that the rest of the story which tells us that He never sinned even
though He was tempted like any person would motivate us to try harder but it’s
usually used as an excuse to give up. Did He not sin because He has all the
power of His deity to help Him? Or wasn’t it that His taking on human form a
means to not merely teach us, but to give us a living example of how to live a
set-apart, righteous life. Hebrews 4:15, 2 Corinthians
5:21, 1 Peter 2:22
Yashua came in human form to show us that what Yehovah told
us was true. His instructions (Torah) are not too difficult. It’s not a burden.
“His yoke is easy and His burden is light.” His being tempted like any human,
yet without sin, should tell us that temptations can be thwarted by His Ruach
dwelling in us and writing His instructions on our hearts! Matthew 11:30, 1
Corinthians 3:16, 2 Corinthians 3:1-6, Hebrews 8:10, Jeremiah 31:33
When you recall this verse in the future, will you see
Yashua on the cross as a curse Himself? Will you see Him as a cursed man? Or
will you see Him, the King of Righteousness, undeservedly taking the curse
meant for you to redeem you and humble yourself, repent and be determined to
obey His easy and light instructions for living?
LINKS TO SCRIPTURES:
Deuteronomy
11:26-29 Deuteronomy 21:23
Deuteronomy
27 and Deuteronomy
28
1 Timothy
3:16 John 1:14 Colossians 2:9
Matthew
5:48 Hebrews 4:15 2 Corinthians 5:21
1
Peter 2:21-25 * Matthew
11:30
1
Corinthians 3:16 2 Corinthians 3:1- 6 Hebrews 8:10
Confirmation of the concept of ‘bearing’ the curse rather than ‘becoming’ a
curse:
'who Himself bore* our sins in His body
on the timber, so that we, having died to sins, might live unto righteousness –
by whose stripes you were healed.' Kĕpha
Aleph (1 Peter) 2:24
* G399 anapherō – to bear, to place on one's self
anything as a load to be carried

Comments
Post a Comment